5月 12

星の王子ニューヨークへ行く

 

アラフォーの皆さんならよくご存じかと思います。

Eddie Murphy (エディ・マーフィ) 主演の映画、原題は”COMING TO AMERICA”

 

img_1878

 こちらのBravoTVというチャンネルでOAされていたので

 思わず見入ってしまいました。

 アメリカ人ルームメイトも大好きらしく、

 “ It’s hysterical”(ヒステリカル!)と喜んでいました。 

img_1882 

 

 

 

アキーム(エディ・マーフィ)は、アフリカのザムンダ国のプリンス。

親が決めた結婚相手に納得がいかず自分でプリンセスを探そうと、

アメリカ・ニューヨークにやって来ます。

img_1887

 

 クイーン(女王)を探すということ で

 選んだ場所がクイーンズ(マンハッタンのお隣)。

 ドタバタとオモロー!なことがあった後

 素敵なクイーン候補が見つかりハッピーエンド♡

 という何とも単純な話。


 

お気づきかと思いますが・・・

「たこ焼き女王ニューヨークへ行く」のブログタイトル、ここから来てます。

タイトルイメージもDVDパッケージを何気にモチーフにしています  ;-)  

 

たこ焼き女王も無事、イケメン王子に出会えるのでしょうか??

 

hysterical(※)

ルームメイト Lisa の口癖の一つで  ” very funny ” という意味だと説明してくれました。

ヒステリックになるくらい「めっちゃおもろい」ということらしいです。 


◆◆◆追伸◆◆◆

いつもコメント下さる皆さん、有り難うございます!

コメントをご覧になってない方も覗いてみて下さいね ♪

昨日の分には、ペディキュア通のアラフォーさんから有益な情報を追加フォローしていただいてま〜す

4 Responses to “星の王子ニューヨークへ行く”

  1. のんのん

    histerical!ふむふむ。勉強になります。

    今日も会社でたこ焼き女王の話題が出ていました♪
    英樹さんが週に1回は、女王の名前を出しますよ!

    クイーン・・・

    日本にいなくても存在感 大 です♪

  2. Jonathan

    where are pictures of you? Wanna see the Queen!

  3. たこ焼き女王

    のんのんさん
    ルームメイトの英語は、たまに彼女独自の言い回しがあったりして、
    NY以外でちゃんと通じるかは保証できませんので、ご使用の際にはご注意を!
    (ギャル語ではなくアラフォー語?田舎では本当にヒステリックな意味かもしれませんよ)
    英樹さん!是非コメントを〜お待ち申し上げております!

    Jonathan
    You can see me on top of the page☆
    I miss “Osaka Takoyaki”…

  4. ARIETE

    覚えてます、この映画。
    なんかすごーい王族で、お尻拭く係りの召使がいる、っていうのが私のツボだった!
    相手役の女の子がすごく可愛かったのに、その後出てこないから、映画界も厳しいのね。

Leave a Reply